柯南小说网提供诗经原文及翻译最快更新全文阅读
柯南小说网
柯南小说网 言情小说 架空小说 仙侠小说 综合其它 校园小说 都市小说 同人小说 短篇文学 乡村小说 玄幻小说 重生小说 科幻小说
小说排行榜 耽美小说 灵异小说 总裁小说 官场小说 穿越小说 竞技小说 推理小说 武侠小说 网游小说 经典名著 军事小说 历史小说
好看的小说 家人宴客 伊底帕斯 呆瓜阿福 罪恶进行 妖女榨汁 碧栬江湖 人间仙境 家庭传奇 永乐仙道 都市百美 热门小说 完本小说
柯南小说网 > 历史小说 > 诗经原文及翻译  作者:佚名 书号:39935  时间:2017/9/8  字数:816 
上一章   ‮裘羔‬    下一章 ( → )
    

羔裘如濡,洵直且侯。彼其之子,舍命不渝。

羔裘豹饰,孔武有力。彼其之子,邦之司直。

羔裘晏兮,三英粲兮。彼其之子,邦之彦兮。

  注释
  羔裘:羔羊⽪袄。

  濡:音如,,润泽。

  洵:音询,诚然,的确。

  不渝:不变。

  豹饰:用豹⽪作为⽪袄袖口的装饰。

  孔武:很威武。

  邦:邦国。

  司直:负责正人过失的官吏

  晏:鲜

  三英:⽪袄上装饰。

  彦:俊美杰出的才德之人。

  赏析
  《羔裘》借助⾐着⽪袍的描写,表现人的品质德行,赞美了一位正直勇敢,宁死不屈,不渝守的‮员官‬。虽是直赋其事,但⾐着的描写,不仅增加了形象,而从光泽、装饰、⾊彩的刻划上,也就丰富了人的想象,增加了象征的含义。  wWW.keNNxs.Com 

上一章   诗经原文及翻译   下一章 ( → )
《诗经原文及翻译》精彩绝伦,是佚名耗费无数心力并历经数次思想斗争后才码出的,柯南小说网提供诗经原文及翻译最快更新全文阅读.致力最快速更新诗经原文及翻译的免费章节,用心做最好的小说精校网。